|
| ÜBERSETZUNGEN
in folgenden Sprachkombinationen: Französisch -> Deutsch -> Französisch Französisch <- Englisch -> Deutsch Französisch <- Dänisch -> Deutsch Schwedisch -> Deutsch und → Privatstunden in Latein, Französisch und Deutsch. Englisch bis zum Abitur.
Diese Webseite ist unter anderem kommerzieller Natur (d.h.:
sonstige Informationen und Mitteilungen sind selbstverständlich nicht unerwünscht -). Falls es zu einer geschäftlichen Vereinbarung kommen sollte, würde ich Ihnen einen Pauschalbetrag anbieten, einen fundierteren preislichen Überschlag auch schriftlich unterbreiten. Alle Präliminarien sind vollständig kostenfrei. → mein Werdegang.
Auftraggeber im weiteren Sinne waren Museen in
Frankreich und Belgien, für die ich, beordert von → , eine beträchtliche Zahl umfangreicher Texte übersetzen durfte. Sie waren dazu erdacht, die verschiedensten Dauer- und Wechselausstellungen erläuternd zu begleiten – gespickt mit kenntnisreichen Einzelheiten: im Palast der Päpste und an der Brücke des heiligen Bénézet in Avignon, im Schloss der Medici an der Loire und in Vaux-le-Vicomte bei Melun, am Atlantikwall im belgischen Raversijde; in Straßburg sowie mitten in Paris: in der alten Münzstätte, dem Museum für Mode und Trachten, im Stadtpalast des alten Herzogs von Saint-Aignan – dem jetzigen Museum für Kunst und Geschichte des Judentums – , in dem sehr reizvollen, dem berühmten Bildhauer Auguste Rodin gewidmeten Schlösschen, im Centre Pompidou und im Museum für asiatische Kunstformen (Guimet). Vom Freizeitpark und Institut für Meereskunde in Boulogne-sur-Mer bekam ich im Anschluss an eine Fülle ausführlicher Begleittexte für die Besucher zwei Projektstudien zur Übersetzung. Zu all dem erfahren Sie mehr, wenn Sie auf den vorhergehenden Link klicken. Jedoch denken Sie bei all der augenscheinlichen Pracht bitte nicht, Sie hätten es hier wohl mit einer etwa hundertjährigen Museumsübersetzerin zu tun, die Bewerbungen entgegennehmen könnte.
→
→ →
→
und Blog
Meinerseits findet nicht nur keinerlei Form von Cookiesammlung auf den vorliegenden Internetseiten statt, sondern auch Kundendaten, die Sie mir
per E-mail oder telefonisch übermitteln wollen,
werden von mir streng vertraulich behandelt. Aus den vertraglichen Informationen meines Domainanbieters freenet.de GmbH
(s. "Vereinbarung zur Auftragsverarbeitung nach Art. 28 Abs.3 Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO)"
geht nicht hervor, dass Ihre Daten in Verbindung mit meinen Internetseiten
von ihm in irgendeiner Form festgehalten oder analysiert werden. Sofern dies dennoch der Fall sein sollte,
bitte ich Sie um eine schnellstmögliche Mitteilung. © Annette Rochol,
www.rochol-sprachen.de, Hennef - Weingartsgasse 2010 und www.traductionrochol.com, Paris
2000.
Die Verantwortung für die Inhalte externer Seiten liegt allein bei deren Betreibern. Externe Seiten werden jedoch immer als solche gekennzeichnet. Alle anderen Links, inkl. farbiger Buttons, führen ausschließlich zu unseren Webseiten. |